Predmet diplomskega dela je slovenski narodni pesnik France Prešeren (1800-1849) in njegovih sedemnajst nemških del, ki jih je prvotno namenil za svojo pesniško zbirko „Poezije“. Poleg teh pesmi so ohranjene tudi druge nemške pesmi in številni prevodi. Ker pa gre za zelo bogat -širok repertoar njegovih nemških del, se bom pri svoji analizi v tem delu osredotočila predvsem na 17 nemških pesmi, ki jih je nameraval objaviti v pesniški zbirki „Poezije“.
Cilj, ki ga želim doseči s tem delom, je sestavljen iz dveh delov, ki sta med seboj povezana.
1. Po eni strani želim kot nekdanja učenka avstrijskega šolskega sistema in kot bodoča učiteljica na podlagi lastnih izkušenj analizirati, da France Prešeren v nemški književnosti nima nobenega mesta. Ta nepomembnost se kaže v tem, da France Prešeren kljub svojim nemškim pesmim ni del nemškega literarnega kroga. Zakaj vanj ne spada, je del mojega vprašanja, na katerega bom skušala odgovoriti s tem svojim delom.
2. S tem prvim je po drugi strani povezana moja namera ugotoviti, ali France Prešeren ni le slovenski nacionalni pesnik, temveč ali ga je mogoče z njegovimi nemškimi deli prepoznati tudi kot nemškega nacionalnega pesnika. Dejstvo, da France Prešeren še ni priznan kot nemški nacionalni pesnik, je seveda mogoče pojasniti tudi z »nepomembnim« položajem njegovih del za nemško književnost. Toda ali je res tako nepomemben, bo postalo jasno med mojo raziskavo v tem delu.
3. razložiti je treba pojem »nacionalni pesnik« – glede na tisti čas – najti je treba razloge, ki govorijo v prid ali proti temu, zakaj je France Prešeren v nemški literarni zgodovini komaj ali sploh ni obravnavan. Ker si je s svojimi deli prislužil naziv slovenskega narodnega pesnika, po mojem mnenju ni nepredstavljivo, da si na podlagi svojih nemških del ne bi zaslužil tudi naziv nemškega nacionalnega pesnika. Menim da si tudi drugi veliki avtorji – v tem primeru France Prešeren – zaslužijo veliko pohvalo in priznanje za svoje literarno delo, ne le v lastni državi, temveč po vsem svetu, še posebej, če so ti pisatelji napisali številna dela v tujem jeziku. Zato mi je zelo pomembno, da v okviru svojega dela dvignem status in priljubljenost Franceta Prešerna v nemško jezični literaturi.
4 France Prešeren kot nemški nacionalni pesnik
Kot je razvidno iz naslova mojega diplomskega dela, je pojem „nacionalni pesnik“ bistven del mojega dela. Zaradi tega in ker gre za izraz, ki ga v okviru svetovne književnosti zelo pogosto uporabljamo, mi je zelo pomembno, da ta pojem v svojem delu najprej pojasnim: „Kar je Shakespeare za Angleže, Racine za Francoze, Dante za Italijane, Goethe za Nemce, Puškin za Ruse, Mickiewicz za Poljake – to je Prešeren za Slovence.“ (Pibernik 1998: 164)
Iz tega citata je razvidno, da vsaka država oz. narod zahteva svojega nacionalnega pesnika. Ta pesnik torej velja za nacionalnega pesnika le za to državo, za drugo pa ne. Prav to trditev želim v svojem delu ovreči. Menim, da ni prav, da v literaturi namenjamo posebno mesto le enemu avtorju od mnogih, ko pa so nam številni pisatelji ali pesniki zapustili ali nam še bodo zapustili pomembna dela. Poleg tega v današnjem času, ko govorimo o enotnem svetu in globalizaciji na vseh področjih, ni prav, da literarna dela dodeljujemo geografsko.
Zato sem se vprašala, ali ne bi bilo mogoče Franceta Prešerna označiti tudi za nemškega nacionalnega pesnika. Da bi našla odgovor na to vprašanje, menim, da si je treba podrobneje ogledati značilnosti oziroma merila, ki opredeljujejo nacionalnega pesnika.
Narodni pesnik je častni naziv za osebo, ki piše kakovostna lirska, dramska ali epska dela, pripada določenemu narodu in dela piše v jeziku tega naroda, tj. v nacionalnem jeziku. Zato je jasno, da Goethe, ki je kot državljan Nemčije ustvaril izjemna lirska, epska in dramska dela v nemškem jeziku, v nemško govorečem svetu velja za nacionalnega pesnika nemške literature.
Enako velja za Franceta Prešerna, če se osredotočimo na njegovo kakovostno literaturo v slovenščini in z današnjega vidika rečemo, da je bil državljan Slovenije. V tistem času, ko je on živel, pa se po mojem mnenju pojavljajo protislovja, saj Slovenija takrat ni bila samostojna država. France Prešeren, je bil rojen 1800 v takratni avstrijski vojvodini Kranjski, torej pripadnik uradno nemško govorečega države in pesnik, ki je ustvarjal tudi kakovostno nemško literaturo; torej je za časa svojega življenja izpolnjeval vse kriterije nemškega nacionalnega pesnika. Zaradi tega – in ker nikjer ni zapisano, da je lahko nekdo le narodni pesnik enega naroda – si pri svojem delu dovolim zapisati, da je France Prešeren v veliki meri tako slovenski kot tudi nemški narodni pesnik……
Gabriele Schildberger: Ali je France Prešeren – tudi nemški pesnik?
Več v: Diplomsko delo za pridobitev naziva magistra filozofije, program za izobraževanje učiteljev nemščine/slovenščine, Alpen-Adria-Universität Klagenfurt, Fakulteta za kulturne študije, Inštitut za slavistiko, 93 strani